Journal of Pharmacy And Bioallied Sciences
Journal of Pharmacy And Bioallied Sciences Login  | Users Online: 1895  Print this pageEmail this pageSmall font sizeDefault font sizeIncrease font size 
    Home | About us | Editorial board | Search | Ahead of print | Current Issue | Past Issues | Instructions | Online submission




 
 Table of Contents  
ORIGINAL ARTICLE
Year : 2020  |  Volume : 12  |  Issue : 4  |  Page : 444-448  

Translation of the Revised Dyadic Adjustment Scale (RDAS) into the Malay language and its psychometric qualities among healthy married Malay women


1 School of Medical Sciences, Universiti Sains Malaysia, Kota Bharu, Kelantan, Malaysia
2 Faculty of Pharmacy, Universiti Sultan Zainal Abidin (UniSZA), Besut, Terengganu, Malaysia
3 School of Languages, Literacies and Translation, Universiti Sains Malaysia, Kota Bharu, Kelantan, Malaysia

Date of Submission05-Nov-2019
Date of Decision26-Apr-2020
Date of Acceptance29-May-2020
Date of Web Publication08-Oct-2020

Correspondence Address:
Prof. Yeong Yeh Lee
School of Medical Sciences, Universiti Sains Malaysia, Health Campus, Jalan Sultanah Zainab 2, Kubang Kerian 16150, Kelantan
Malaysia
Login to access the Email id

Source of Support: None, Conflict of Interest: None


DOI: 10.4103/JPBS.JPBS_265_19

Rights and Permissions
   Abstract 

Background: In Malaysia, the problem of marital distress is fast becoming an important public health concern. A major shortcoming is inadequate marital evaluation. There are, however, very few localized instruments for married women in Malaysia. The objective of this study was to translate the original version of the Revised Dyadic Adjustment Scale (RDAS) and to evaluate for its psychometric properties. Multiple aspects of validity and reliability were also assessed. Materials and Methods: The questionnaire was first translated into the Malay language (RDAS-M). In this cross-sectional study, healthy married Malay women in Kota Bharu, Kelantan, were recruited from January to April 2018. Participants were asked to complete the RDAS-M that consists of three domains, that is, dyadic consensus, dyadic satisfaction, and dyadic cohesion with a total of 14 items. The concept, content, and construct validity using exploratory factor analysis (EFA) and reliability of the RDAS-M were assessed. Results: Of the 164 recruited participants, 150 consented to participate. The mean age of the participants was 34.1 years (standard deviation [SD], 9.5 years), ranging from 20 to 57 years. All 14 items were considered comprehensible by more than 95% of the subjects. Based on EFA, total variance extracted was 69.08%, and the original three factors were retained. The Malay version of the RDAS was valid based on factor loadings for dyadic consensus, dyadic satisfaction, and dyadic cohesion, which ranged from 0.64 to 0.80, 0.79 to 0.98, and 0.37 to 0.78, respectively. The internal consistency was good with coefficient α of 0.87 for dyadic consensus, 0.93 for dyadic satisfaction, and 0.78 for dyadic cohesion. Conclusions: The Malay version of the RDAS is easy to understand, and is a reliable and valid instrument for married women. It is also comparable with the original version of the RDAS in terms of structure and psychometric properties.

Keywords: Marital relationship, married women, Revised Dyadic Adjustment Scale questionnaire, validation questionnaire


How to cite this article:
Hamid N, Muhamad R, Kueh YC, Zahari Z, Mohamad Nor N, Abdullah N, Wong MS, Meor Zul Keflií Auni SA, Ma ZF, Lee YY. Translation of the Revised Dyadic Adjustment Scale (RDAS) into the Malay language and its psychometric qualities among healthy married Malay women. J Pharm Bioall Sci 2020;12:444-8

How to cite this URL:
Hamid N, Muhamad R, Kueh YC, Zahari Z, Mohamad Nor N, Abdullah N, Wong MS, Meor Zul Keflií Auni SA, Ma ZF, Lee YY. Translation of the Revised Dyadic Adjustment Scale (RDAS) into the Malay language and its psychometric qualities among healthy married Malay women. J Pharm Bioall Sci [serial online] 2020 [cited 2020 Oct 29];12:444-8. Available from: https://www.jpbsonline.org/text.asp?2020/12/4/444/297479




   Introduction Top


Marital relationship quality can be defined as a multidimensional measure that assesses the subjective and objective features of a marital relationship. A number of self-report measures have been developed to assess the quality of the marital relationship. A few known measures include the Dyadic Adjustment Scale (DAS), the Marital Adjustment Test (MAT), the Revised Marital Adjustment Test (RMAT), and the Kansas Marital Satisfaction Scale (KMSS). More recently, the Revised Dyadic Adjustment Scale (RDAS), a modified version from the previous DAS, is a more improved instrument to assess the quality of a marital relationship.[1]

The RDAS, unlike DAS, has a more acceptable level of construct validity, demonstrated by several confirmatory factor analyses with more than one sample. Besides, although RDAS has half the items of DAS, it remains equally discriminative.[2],[3] A study on marital distress was performed among couples attending marriage and family therapy at Brigham Young University and Montana State University in the United States.[4] Comparing the RDAS and the DAS, the discriminant analyses demonstrated that RDAS and DAS were equal in their ability to discriminate distressed from nondistressed individuals. Both scales correctly classified 81% of cases.

Although marital relationship quality has been extensively studied in Western countries, there are limited studies that investigate such topic in Asian populations. In Malaysia, the problem of marital distress is growing and fast becoming an important public health concern. A study by Ismail et al.[5] revealed that the Malaysian population generally showed a moderate level of marital satisfaction and quality of life. To the best of our knowledge, inadequate marital evaluation is one of the major shortcomings in marital distress management. There are, however, very few localized instruments to evaluate marital distress for married couples in Malaysia. Thus, this study aimed to translate and validate the RDAS questionnaire into the Malay language.


   Materials and Methods Top


The cross-sectional study was conducted at Hospital Universiti Sains Malaysia (USM), Kota Bharu, Kelantan, Malaysia, from January 2018 to April 2018. Using convenience sampling, within the compound of the university hospital, women were first screened through a short interview to determine whether they satisfied the inclusion and exclusion criteria. Inclusion criteria included Malay women as defined according to the Constitution of Malaysia (Article 160), at least 18 years old and above, married and sexually active, can understand, read, and write in the Malay language. Exclusion criteria were as follows: women of non-Malay origin married to a Malay man, overt medical illness including malignancy, severe neurological illnesses (e.g., stroke and other degenerative diseases such as multiple sclerosis), severe psychiatric illnesses (e.g., schizophrenia and other psychotic disorders), previous history of major surgeries, and complicated current pregnancy.

The translated RDAS-M questionnaire was administered to the participants using an investigator-directed approach.

The study was reviewed and approved by the Human Research and Ethics Committee of USM (JEPeM Code: USM/JEPeM/17050272). All participants signed the informed consent form.


   Research Instrument Top


RDAS has three domains, that is, dyadic consensus, dyadic satisfaction, and dyadic cohesion and 14 items.[6] Dyadic consensus (RDAS-DC) is a 6-item domain that measures the degree to which couples agree on matters of importance to their relationships. Dyadic satisfaction (RDAS-DS), with four items, measures the degree to which couples are satisfied with their relationships. Finally, the 4-item Dyadic cohesion (RDAS-DCh) measures the degree of closeness and shared activities experienced by couples. Responses are in numeric Likert scales, from 0 to 5, with responses of RDAS-DC, RDAS-DS, and RDAS-DCh being 0 = always disagree to 5 = always agree; 0 = all the time to 5 = never; and 0 = never to 5 = more often, respectively. The total or maximum RDAS score is 69, with “distress relationship” having a lower score. The original instrument has a high internal consistency (α coefficient = 0.90) and valid constructs.[6]


   Procedures Top


Translation process and face validity of the questionnaire

A standardized “forward-backwards” translation was first utilized to translate the original English RDAS into the Malay language. Forward translation from English to Malay version was performed independently by one clinical expert (M.S.W.) and a native linguistic teacher (S.A.M.Z.K.A.), both well-versed in the two languages. These two translated documents were reconciled at a meeting attended by the primary investigator and the two translators. The reconciled Malay version was then back-translated by a different clinical expert (Z.O.) and a native linguistic translator (N.R.N). Likewise, the back-translated versions were discussed and reconciled during a meeting. The final translated Malay version (RDAS-M) was subsequently piloted among 10 married volunteers to determine the face validity, which is a measure on the constructs of interest.[7]

Data and statistics analysis

Firstly, the content validity relates to the choice, appropriateness, importance, and representativeness of the instrument’s content. Individual items in the questionnaire must be comprehensible and relevant to the respondents. In this context, five experts reviewed the RDAS-M questionnaire and calculated for content validity index (CVI) among the experts. After that, it was followed by face validity. Thirty participants were asked to complete the questionnaire to check if the items in the questionnaire were incomprehensible and irrelevant. Secondly, for the examination of construct validity, exploratory factor analysis (EFA) using the principal axis factor (PAF) extraction method with direct oblimin rotation was used. Oblimin rotation allows a factor to be placed closer to groups of variables as the groups are usually not independent. Loading of items with the factor was also examined. An ideal factor loading >0.5 is recommended by Hair Jr. et al. (2009),[15] although a cut-off value of 0.3 is commonly used in EFA. When loading exceeds 0.45, it is considered meaningful for the items in the considered factor.[8] Thirdly, the reliability or internal consistency of the RDAS-M subscales was examined by computing the corrected item-total correlation and Cronbach α coefficient. A Cronbach α ≥0.70 was considered sufficient evidence of an acceptable internal consistency, whereas a corrected item-total correlation ≥0.20 for each item was considered acceptable.[9] Data analysis was performed using the SPSS software, version 22.0 (SPSS, Chicago, Illinois). Frequency and percentages were computed for categorical variables, and for numerical variables, mean and standard deviation (SD) were reported.


   Results Top


Of 164 recruited participants, 150 were consented participants. The mean age of the participants was 34.1 years (SD, 9.5 years), ranging from 20 to 57 years. Fourteen participants were not included in this study because of missing data and refusal to participate in this study. Based on the experts’ opinion, CVI of all 14 items were considered comprehensible by more than 95% of the five experts.

The mean total scores for domains of consensus, satisfaction, and cohesion were 25.37 (4.94), 4.42 (5.17), and 9.96 (4.41), respectively. [Table 1] shows the scores for individual items of the three domains. Results of factor loadings and internal consistencies of items and domains in RDAS-M are also detailed in [Table 1]. The Cronbach α coefficients for dyadic consensus, satisfaction, and cohesion domain were 0.87, 0.93, and 0.78, respectively, and all were above 0.70, the level of acceptable internal consistency. Similarly, factor loadings for domains and items were all above 0.5, the acceptable level, except for item 3a [Table 1].
Table 1: Factor loading and internal consistency of Revised Dyadic Adjustment Scale

Click here to view



   Discussion Top


In this study, we have translated the original English version of RDAS into the Malay language version (RDAS-M), and the translated RDAS-M has been face-validated before further validation of its psychometric properties.[10] On the validation front, we reported similar results on internal consistency as the original English version,[4] with Cronbach α of dyadic consensus, dyadic satisfaction, and dyadic cohesion of 0.81, 0.85, and 0.80, respectively. The RDAS-M has two domains, that is, consensus and satisfaction, with Cronbach values more than the original version but not the cohesion domain [Table 1].

RDAS has been translated into other languages including the Persian language. The translated Persian version was self-administered to 135 hemodialysis patients, and the tested Cronbach α coefficients for consensus, satisfaction, and cohesion were 0.683, 0.827, and 0.836, respectively.[11] These findings are consistent with previous studies on the factor structures of translated and original RDAS.[12],[13]

A principle that is related to both reliability and validity is construct hierarchy. Construct hierarchy is related to reliability because the consistency of a scale is closely tied to the homogeneity of items within the scale. Homogeneous subscale items would have high correlations, and therefore, high-reliability coefficients but hybrid subscales that contain more heterogeneous items would often have lower reliability coefficients.[8]

A questionnaire is vital in research as domains or items often serve as independent and/or dependent variables; therefore, the instrument must be valid and reliable. This is especially so if the survey is used to assess therapeutic effectiveness.[7] In this context, the translated RDAS-M could be useful to assess the impact of chronic disease on marital distress and to assess if there has been improvement or adjustment on marriage after treatment or intervention of the disease.[6],[14] The translated RDAS-M has a satisfactory content validity, and it would serve as a good tool to assess marital distress in the Malay-speaking population, a widely spoken language in the southeast Asian region.

Our study has several strengths. By making the RDAS-M available to researchers all over the world, this increases the possibility for the Malay population to further the research on the nature of marriage. The RDAS-M could be used to address the research gap in social science about marital relationship. However, our study has a few limitations that should be considered in the interpretation and generalization of our findings. Nonrandom sampling could be considered a limitation of this study. It must be noted that the RDAS-M is useful to assess distress or quality in the interpersonal relationship of married couples, especially for the female counterpart, and may not be suitable in other nonmarital or extramarital relationship or in males. Obviously, this is due to differences in nature of interpersonal issues in a marriage compared to other relationships.


   Conclusion Top


Our study demonstrated that the translated Malay language version of RDAS-M with its three-factor structure has appropriate validity and reliability among the married Malay women.

Approval of ethics committees

Ethical approval was obtained from the Human Research Ethics Committee, Universiti Sains Malaysia (USM) in Kelantan, Malaysia (Reference number: USM/JEPeM/17050272).

Acknowledgements

Special gratitude goes to all contributing staffs in the Health Campus including Dr. Zahiruddin Bin Othman and Ms. Zunulwaniz. Authors are extremely grateful to Klinik Pakar Perubatan (KPP) for the facilities and research materials provided to complete this research.

Financial support and sponsorship

This study was supported by the Fundamental Research Grant Scheme awarded by the Education Ministry of the Government of Malaysia in the year 2015 (Reference No.: 203.PPSP.6171192).

Conflicts of interest

There are no conflicts of interest.



 
   References Top

1.
Crane DR, Middleton KC, Bean RA Establishing criterion scores for the Kansas marital satisfaction scale and the revised dyadic adjustment scale. Am J Fam Therapy 2000;28: 53-60.  Back to cited text no. 1
    
2.
Anderson SR, Tambling RB, Huff SC, Heafner J, Johnson LN, Ketring SA The development of a reliable change index and cutoff for the revised Dyadic Adjustment Scale. J Marital Fam Ther 2014;40:525-34.  Back to cited text no. 2
    
3.
Spanier GB Measuring dyadic adjustment: new scales for assessing the quality of marriage and similar dyads. J Marriage Fam 1976;38:15-28.  Back to cited text no. 3
    
4.
Busby DM, Christensen C, Crane DR, Larson JH A revision of the Dyadic Adjustment Scale for use with distressed and nondistressed couples: construct hierarchy and multidimensional scales. J Marital Fam Therapy 1995;21:289-308.  Back to cited text no. 4
    
5.
Ismail R, Azlan H, Yusoff F Assessing the relationship between quality of life and marital satisfaction among Malaysian married couples. e-Bangi 2015;12:065-71.  Back to cited text no. 5
    
6.
Assari S, Soroush MR, Vishteh HRK, Mousavi B, Ghanei M, Karbalaeiesmaeil S Marital relationship and its associated factors in veterans exposed to high dose chemical warfare agents. J Fam Reprod Health 2008;2:69-74.  Back to cited text no. 6
    
7.
Wong ZY, Hassali MA, Saleem F, Mohamad Yahaya AH, Aljadhey H Translation and validation of the Malaysian version of generic medicines scale. J Med Marketing 2014;14:32-40.  Back to cited text no. 7
    
8.
Vandeleur CL, Fenton BT, Ferrero F, Preisig M Construct validity of the French version of the Dyadic Adjustment Scale. Swiss J Psychol 2003;62:167.  Back to cited text no. 8
    
9.
Hollist CS, Falceto OG, Ferreira LM, Miller RB, Springer PR, Fernandes CL, et al. Portuguese translation and validation of the revised dyadic adjustment scale. J Marital Fam Ther 2012;38(Suppl 1):348-58.  Back to cited text no. 9
    
10.
Prouty AM, Markowski EM, Barnes HL Using the Dyadic Adjustment Scale in marital therapy: an exploratory study. Fam J 2000;8:250-57.  Back to cited text no. 10
    
11.
Assari S, Moghani Lankarani M, Tavallaii SA Revised Dyadic Adjustment Scale as a reliable tool for assessment of quality of marital relationship in patients on long-term hemodialysis. Iran J Kidney Dis 2009;3:242-5.  Back to cited text no. 11
    
12.
Hollist CS, Miller RB Perceptions of attachment style and marital quality in midlife marriage. Fam Relat 2005;54:46-57.  Back to cited text no. 12
    
13.
Youngblut JM, Brooten D, Menzies V Psychometric properties of Spanish versions of the FACES II and dyadic adjustment scale. J Nurs Meas 2006;14:181-9.  Back to cited text no. 13
    
14.
Masuko AH, Carvalho LB, Machado MA, Morais JF, Prado LB, Prado GF Translation and validation into the Brazilian Portuguese of the restless legs syndrome rating scale of the International Restless Legs Syndrome Study Group. Arq Neuropsiquiatr 2008;66:832-6.  Back to cited text no. 14
    
15.
Hair JF, Black WC, Babin BJ, Anderson RE Multivariate Data Analysis, 7th ed.; Pearson Prentice Hall: Upper Saddle River, NJ, USA, 2013.  Back to cited text no. 15
    



 
 
    Tables

  [Table 1]



 

Top
 
 
  Search
 
    Similar in PUBMED
   Search Pubmed for
   Search in Google Scholar for
 Related articles
    Access Statistics
    Email Alert *
    Add to My List *
* Registration required (free)  

 
  In this article
    Abstract
   Introduction
    Materials and Me...
   Research Instrument
   Procedures
   Results
   Discussion
   Conclusion
    References
    Article Tables

 Article Access Statistics
    Viewed110    
    Printed1    
    Emailed0    
    PDF Downloaded3    
    Comments [Add]    

Recommend this journal